TRANSLATION

By Mónica Ojeda

Coffee House Press, 2023

A TECHNO-HORROR PORTRAIT OF THE FEARS AND DESIRES OF SIX YOUNG ARTISTS WHOSE LIVES ARE UPENDED BY A CONTROVERSIAL VIDEO GAME, FROM NATIONAL BOOK AWARD FINALIST MÓNICA OJEDA.

Six young artists share an apartment in Barcelona: Kiki Ortega, a researcher writing a pornographic novel; Iván Herrera, a writer whose prose reveals a deeply conflicted relationship with his body; three siblings, Irene, Emilio, and Cecilia, who quietly search for ways to transcend their abuse as children; and El Cuco Martínez, a video-game designer whose creations push beneath the substrate of the digital world. All of them are connected in different ways to Nefando, a controversial cult video game whose purpose remains a mystery. In the parallel reality of the game, players found relief from the pain of past trauma and present shame, but also a frighteningly elastic sense of self and ethics. Is Nefando a game for horror enthusiasts, a challenge to players' morals, or a poetic exercise? What happens in a virtual world that admits every taboo?

Unsparing, addictive, and perverse, Nefando takes us to the darkest corners of the web, revealing the inevitable entanglement of digital and physical worlds, and of technology and horror.

Read reviews in The New York Times, BOMB Magazine, Full Stop

Translator Interview on Beyond the Zero podcast

Nefando

By Gabriela Ponce

Restless Books, 2022; Dead Ink, 2024

Republic of Consciousness Prize, US & Canada, Shortlist

In a torrent of stream-of-consciousness fragments, the unnamed narrator of Blood Red recounts the aftermath of her failed marriage in explicit, sensual detail. She falls in and out of love, parties with her friends, skates around the city at night, does a lot of drugs, and gives in to her impulses. Her internal monologue is punctuated by bouts of trypophobia, an obsessive cataloging of holes that empty, fill, widen, and threaten to swallow her entirely. Blood courses through her every encounter from periods, fights, accidents, wounds, sex, streaming to and from her holey fixation. Blood is a vibrant reminder of her physicality, a manifestation of her interiority, a link to memories and sensations—until its abrupt absence changes everything. 

Provocative and raw, Blood Red is a fierce portrayal of a woman navigating the gray—or red—zones of her uncertainties and paradoxical urges. A subversive grappling with what it means to wrest power over one’s body, Blood Red revels in the narrator’s autonomy to make choices and face the outcomes, no matter the scale.

Excerpted in LitHub and The Brooklyn Rail

Read a review in Literal

Blood Red

New and Selected Stories

By Cristina Rivera Garza

With additional translations by Lisa Dillman, Francisca González Arias, Alex Ross, and the author

Dorothy Press, 2022

Republic of Consciousness Prize, US & Canada, Longlist

New and Selected Stories brings together in English translation stories from across Rivera Garza’s career, drawing from three collections spanning over 30 years and including new writing not yet published in Spanish. It is a unique and remarkable body of work, and a window into the ever-evolving stylistic and thematic development of one of the boldest, most original, and affecting writers in the world today.

Read my conversation with Cristina Rivera Garza in Southwest Review

Cristina Rivera Garza and I were in conversation with Sohini Basak for Wasafiri

Read reviews in World Literature Today and NPR

Jawbone

By Mónica Ojeda

Coffee House Press, 2022; New Ruins Press, 2022

National Book Award for Translated Literature Finalist

PEN Translation Prize Longlist

Lambda Prize for Lesbian Fiction Finalist

Fernanda and Annelise are so close they are practically sisters: a double image, inseparable. So how does Fernanda end up bound on the floor of a deserted cabin, held hostage by one of her teachers and estranged from Annelise?

When Fernanda, Annelise, and their friends from the Delta Bilingual Academy convene after school, Annelise leads them in thrilling but increasingly dangerous rituals to a rhinestoned, Dior-scented, drag-queen god of her own invention. Even more perilous is the secret Annelise and Fernanda share, rooted in a dare in which violence meets love. Meanwhile, their literature teacher Miss Clara, who is obsessed with imitating her dead mother, struggles to preserve her deteriorating sanity. Each day she edges nearer to a total break with reality.

Interweaving pop culture references and horror concepts drawn from Herman Melville, H. P. Lovecraft, and anonymous “creepypastas,” Jawbone is an ominous, multivocal novel that explores the terror inherent in the pure potentiality of adolescence and the fine line between desire and fear.

Watch our launch event with Community Books

Read reviews in The New York Times, Chicago Review of Books, Southwest Review and an excerpt in Words Without Borders

Read: “The National Book Award Interviews: Mónica Ojeda & Sarah Booker” in Words Without Borders

Read: “Fear in the Andes, Mónica Ojeda in Translation: A Translators’ Conversation” in Latin American Literature Today

Grieving: Dispatches from a Wounded Country

By Cristina Rivera Garza

Feminist Press, 2020

Finalist for the 2020 National Book Critics’ Circle Award for Criticism

Grieving is Cristina Rivera Garza’s hybrid collection of short crónicas, journalism, and personal essays on systemic violence in contemporary Mexico and along the US-Mexico border. Drawing together horror theory and historical analysis, she outlines how neoliberalism, corruption, and drug trafficking—culminating in the misnamed “war on drugs”—has shaped her country. Working from and against this political context, Rivera Garza posits that collective grief is an act of resistance against state violence, and that writing is a powerful mode of seeking social justice and embodying resilience.

She states: “As we write, as we work with language—the humblest and most powerful force available to us—we activate the potential of words, phrases, sentences. Writing as we grieve, grieving as we write: a practice able to create refuge from the open. Writing with others. Grieving like someone who takes refuge from the open. Grieving, which is always a radically different mode of writing.”

Read my conversation with Cristina Rivera Garza in LitHub

Watch our launch event with Lina Meruane at Brookline Booksmith

Read reviews in The New York Times, The Washington Post, The Nation, and Words Without Borders

The Iliac Crest

By Cristina Rivera Garza

Feminist Press, 2017; And Other Stories, 2018

On a dark and stormy night, two mysterious women invade an unnamed narrator’s house, where they proceed to ruthlessly question their host’s identity. While the two women are strangely intimate, even inventing a secret language, they harass the narrator by claiming repeatedly that they know his greatest secret: that he is, in fact, a woman. As the increasingly frantic protagonist fails to defend his supposed masculinity, he eventually finds himself in a sanatorium.

Published for the first time in English, this Gothic tale destabilizes male-female binaries and subverts literary tropes. 

Read my interview with Sarah Coolidge for the CAT Blog

Read my interview with Denise Kripper for Latin American Literature Today

 Short Translations

“Soroche” by Mónica Ojeda, co-translated with Noelle de la Paz | Through the Night Like a Snake: Latin American Horror, Two Lines Press, 2024

Earthquake” by Mónica Ojeda | Southwest Review, 2022

The Last Sign” by Cristina Rivera Garza | The Baffler, 2022

Two Nameless Women” by Cristina Rivera Garza | Granta, 2022

“City of Men” by Cristina Rivera Garza | BOMB 159, March 2022

The Men from Esc” by Cristina Rivera Garza | AGNI 94, 2021

Inti Raymi” by Mónica Ojeda | Granta 155: Best of Young Spanish-Language Novelists, 2021

2021    “From Siberia” by Daniela Alcívar Bellolio | Latin American Literature Today 17, 2021

Sonar Wildly: On the Trail of Gloria Anzaldúa” by Cristina Rivera Garza | The Baffler 56, 2021

The Language of Pain” by Cristina Rivera Garza | The Paris Review, 2020

“Desiccated Mermaids” by Cristina Rivera Garza | Circumference Magazine 8, 2020

Inheritance in the Mother Tongue” by Gina Saraceni | Latin American Literature Today 15, 2020

Touching is a Verb: The Hands of the Pandemic and the Inescapable Questions,” by Cristina Rivera Garza | 3:AM Magazine, 2020

The Dostoevsky Theorem” by Graciela Goldchluk | Latin American Literature Today 13, 2020

Of Islands and Roadblocks,” an excerpt from VolcáNica by Sabrina Duque | Latin American Literature Today 12, 2019

Kiki Oretga,” an excerpt from Nefando by Mónica Ojeda | Brooklyn Rail, 2018

Jawbone,” an excerpt from Mandíbula by Mónica Ojeda | Latin American Literature Today 8, 2018

2501 Migrants by Alejandro Santiago” by Cristina Rivera Garza | Asymptote Journal, Summer, 2018

Simple Pleasure. Pure Pleasure” by Cristina Rivera Garza | Paris Review, Summer, 2018

On Alert: Writing in Spanish in the United States Today” by Cristina Rivera Garza | Revista de la Universidad de México, Mexamérica Dossier, May, 2018

Birth” by Camila Fabbri | Palabras Errantes, 2018

The Date” by Cristina Rivera Garza | iMex: México interdisciplinario, vol. 13, no. 1, 2018

“It Could Be Worse” by Margarita García Robayo | MAKE 17, 2018

Guga Szabzon, Impossible, Indelible, Inexhaustible” | Translation from the Portuguese of an interview with Guga Szabzon, conducted by Nicolás Llano Linares and Gustavo Nóbrega | Asymptote Journal, Fall, 2018

Nine Moons,” an excerpt from Nueve lunas by Gabriela Wiener | Nashville Review 24, 2017

Betrayal,” an excerpt from Cherrufe: La bola de fuego (Novela Mapuche) by Ruth Mariela Fuentealba Millaguir | Latin American Literature Today 4, 2017

Griselda” by Amparo Dávila | Palabras Errantes, 2017

Dossier: Cristina Rivera Garza, Introduction and Selected Stories | Latin American Literature Today 3, 2017

The Square Patio” by Amparo Dávila | Literal Magazine Online, 2015

“‘Life Sentence’ by Ricardo Piglia: Translation and Critical Introduction” | Translation Review, vol. 90, no. 1, 2014, pp. 29–50, 2014